Vervollständigung der deutschen Übersetzung von Trainz: A new era

  • Halbherzig? Was genau meinst Du? Beispiele?

    Die übersetzung stimmt in TS12, aber der Aufruf vom CPP aus dem CMP ging bei mir nur mit englischer Einstellung, soweit ich mich noch erinnere.

    Einmal editiert, zuletzt von Schnackel ()

  • Und noch eine fehlendeÜbersetzung:


    $grps_menu_compact_worldlists
    zu finden bei einer geladenen Strecke im Editor unter "Hauptmenü" direkt über dem Punkt "Minikarte"
    In dem Fall weiß ich aber nicht, was die Funktion kann und wie man die übersetzen könnte.


    EDIT 27.10.2016:
    im Editor > Filter > Auswahlverzeichnis > Pfeil unten rechts


    $srch_select_picklist Auswahlliste auswählen
    $srch_create_picklist Auswahlliste erstellen
    $srch_delete_picklist Auswahlliste löschen


    Paul

    Einmal editiert, zuletzt von Paul14 ()

  • Wer kann helfen bzw. hat einen Tip.

    Bei mir erscheint beim starten von TANE SP3 Build 94217

    eine Meldung des Trainz Debug Helper - siehe Bild


    Gruß

    Detlef


    Durch eine fehlerhafte Serverkonfiguration sind leider die Anhänge in diesem Beitrag verloren gegangen. Weitere Informationen siehe hier.
    Due a server misconfiguration, the attachment(s) of this post became lost. For further information see here.