Graham I wishing you all the health to remain as before and I think I've you believe you can.
You've done already so much for Trainz fans/user
Get well soon
Euromodeller Assets on the DLS
-
-
Hello Graham
I hope you get well soon.
Your edits and constructions are great.
Keep it up.
Greetings from Norway
Thomas
-
Ich danke Ihnen allen für Ihre freundlichen Kommentare.
Ich gewöhne mich an das Leben auf der langsamen Spur, es erinnert mich daran, als ich aufhören musste, dieses Auto zu fahren
Thank you all for your kind comments.
I am getting used to life in the slow lane, it reminds me of when I had to stop driving this
und fing an dieses Auto zu fahren
Jetzt darf ich überhaupt nicht mehr Auto fahren, aber ich habe mich schnell daran gewöhnt.
Im Leben musst du dich an deine Umstände anpassen und das Beste daraus machen.
Morgen ist der erste Tag vom Rest deines Lebens.
Now I am not allowed to drive at all, but I soon got used to it.
In life you have to adjust to your circumstances and make the most of things.
Tomorrow is the first day of the rest of your life.Danke euch allen, ihr seid gute Freunde für mich.
Thank you all, you are good friends to me.Cheers,
Graham
-
Heute habe ich 9 neue Schweizer Artikel plus 1 Update
Today I have 9 new Swiss items plus 1 update
EMTS RhB 1000mm Tunnel Portal With Rockface <KUID:166065:114171>
EMTS RhB 1000mm Tunnel Portal Tall <KUID:166065:114170>
EMTS RhB 1000mm Tunnel Portal Medium <KUID:166065:114173>
EMTS RhB 1000mm Tunnel Portal Angled Right <KUID:166065:114172>
EMTS RhB 1000mm Tunnel Portal Angled Left <KUID:166065:114169>
EMTS RhB Platform 4M Unlined <KUID:166065:113923>
EMTS RhB Platform 7.5m Unlined <KUID:166065:113924>
EMTS RhB Platform 8m Unlined <KUID:166065:113925>
EMTS Swiss Waterfall 01 - Rollable <KUID:166065:112264>
Update..
EMTS RhB Gak_v 5408<kuid2:166065:113174:1>
Sie sind auf dem DLS und in CM für Build 3.7 aufwärts.
They are on the DLS and in CM for build 3.7 upwards.
cheers,
Graham
-
Ich möchte schreien, mein Hobby ist Trainz, aber ich muss es jetzt weniger genießen.
Ich werde mit der Produktion fortfahren, aber viel langsamer.
I feel like screaming, my hobby is Trainz but I must enjoy it less now.
I will continue wth production, but at a much slower rate.Sorry,
Graham
Ja, Graham, nimm das nicht auf die leichte Schulter, meine Frau hat auch ein Karpaltunnelsyndrom, es ist extrem einfach, es schlimmer zu machen, aber sehr schwer loszuwerden, sei nur vorsichtig, deine Gesundheit ist immer noch wichtiger als Trainz
Yes, Graham, do not take that lightly, my wife has a Carpal Tunnel Syndrome too, it is extremely easy to make it worse but very hard to get rid off, just be careful, your health is still more important than Trainz
-
Moin,
Heute habe ich 7 neue Modelle
Today I have 7 new items,
VIAS Stadler Flirt BR 427 (3 Car) & BR428 (4 Car)
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 427 304 A <KUID:166065:114022>
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 427 304 B <KUID:166065:114021>
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 427 304 C <KUID:166065:114020>
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 428 403 A <KUID:166065:112328>
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 428 403 B <KUID:166065:113334>
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 428 403 C <KUID:166065:112329>
EMT VIAS Stadler Flirt 1, BR 428 403 D <KUID:166065:112327>
Updates:-
Lokführer, der sich ändert, endet
Klarere Zielschilder
Deutsches Skript für Fahrer und Licht von P.Dehnert
Neue untere Dachlinie für diese Modelle.
Updates:-
Train driver that changes ends
Clearer destination signs
German script for the driver and lights by P.Dehnert
New lower roofline for these models.
Sie sind auf dem DLS und in CM für Build 3.7 aufwärts.
They are on the DLS and in CM for build 3.7 upwards.
cheers,
Graham
-
-
Dieser verrückte alte Engländer hat jetzt ein verkorkstes Schlafmuster.
Ich neige dazu, tagsüber einzuschlafen, wenn ich meine PC-Pause machen muss, ich glaube, ich werde dauerhaft nachtaktiv,
Sie können jetzt Lieferungen hier zu einer Tages- oder Nachtzeit erwarten
Ich war damit beschäftigt, Dinge an den DLS zu senden, die ich abgeschlossen, aber nicht an den DLS gesendet hatte (alt und vergesslich), sodass Sie in den nächsten Tagen mit weiteren 40 Elementen (oder mehr) rechnen können
This crazy old Englishman now has a messed up sleeping pattern.
I tend to fall asleep during the day when I have to take my break from the PC, I think I am about to become nocturnal permanently,
You can expect dliveries here at an time of day or night now
I have been busy sending stuff to the DLS that I had completed but not sent to the DLS (old and forgetful) so you can expect another 40 items (or more) over the next couple of days -
The main thing is that you don't transform yourself at night
-
Du solltest deine Ruhepausen mit denen von MS Windows Updates synchronisieren um alles zu optimieren, Graham.
Alles Gute für dich und: nochmals Danke für deine Beiträge!Josef
You may synchronize your rest times with MS Windows Update to optimize all, Graham.
All the best for you and: additional thanks for your contributions!
Josef -
Eute habe ich viele Sachen für dich. Einige neue und einige hatte ich gemacht, aber vergessen, sie an den DLS zu senden
Ich fange mit den Schweizer Modellen an..
I have a lot of items for you today. Some new and some I had made but forgot to send them to the DLS
I will start with the Swiss models..
Dies sind Updates der ursprünglichen Shanemoriztz-ArtikelThese are updates of the original Shanemoriztz items
.
EMTS RhB 1000mm Ground Grey II <KUID:166065:114165>
EMTS RhB 1000mmm Ground Brown <KUID:166065:114160>
EMTS RhB 1000mm Ground Grey <KUID:166065:114157>
EMTS RhB 1000mm Gestein Gross <KUID:166065:114168>
EMTS Track RhB 1000mm Narrow, Historic <KUID:166065:114162>
EMTS Track RhB 1000mm Historic <KUID:166065:114161>
EMTS Track MGB 1000mm Rack No Ballast <KUID:166065:114163>
EMTS Track MGB 1000mm Rack Narrower Edge 2M <KUID:166065:114159>
EMTS Track MGB 1000mm Rack Wide 2M <KUID:166065:114158>
-------------------------------------------------------------------------
Schweizer Schilder
Swiss signs
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret 1 <KUID:166065:112558>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret 2 <KUID:166065:112559>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret 4 <KUID:166065:112560>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret 3 <KUID:166065:112562>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret avec image 1 <KUID:166065:112564>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret avec image 2 <KUID:166065:112561>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret avec image 3 <KUID:166065:112563>
EMTS SBB CFF Indicateur de point d arret H <KUID:166065:112565>
EMTS SBB CFF Indicateur image 1 avec point d arret 1 <KUID:166065:112566>
EMTS SBB CFF Indicateur image 2 avec point d arret 1 <KUID:166065:112567>
EMTS SBB CFF Indicateur image 3 avec point d arret 1 <KUID:166065:112568>
EMTS SBB CFF Indicateur pour recepteur d'impulsion A <KUID:166065:112569>
EMTS SBB CFF Indicateur pour recepteur d'impulsion Z <KUID:166065:112570>
EMTS SBB CFF Indicateurs pour aimants de voie barriere <KUID:166065:112572>
EMTS SBB CFF Indicateurs pour aimants de voie signal <KUID:166065:112573>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km13 7 <KUID:166065:112575>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km21 15 <KUID:166065:112577>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km32 6 <KUID:166065:112576>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km55 6 <KUID:166065:112579>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km110 2 <KUID:166065:112578>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km123 0 <KUID:166065:112580>
EMTS SBB CFF Modification de vitesse maximale km167 2 <KUID:166065:112581>
EMTS SBB CFF Indicateurs pour aimants de voie vitesse <KUID:166065:112574>
EMTS SBB CFF Manoeuvre interdite <KUID:166065:112571>
Sie sind auf dem DLS und in CM für Build 3.7 aufwärts.
They are on the DLS and in CM for build 3.7 upwards.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Next......
Freelance
EMT Freelance Modern Station Building, Renameable <KUID:166065:113916>
EMT Freelance Cargo Depot, Renamable <KUID:166065:113918>
EMT Freelance Station Platform Canopy, Renamable. <KUID:166065:113917>
------------------------------------------------
Next ........
Trees
EMT Tree Pine 01 Small Seasonal <KUID:166065:100995>
EMT Tree Pine 02 Medium Seasonal <KUID:166065:100997>
EMT Tree Pine 03 Tall Seasonal <KUID:166065:100994>
EMT Tree Pine 4 Random Size Seasonal <KUID:166065:100996>
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
German........
New.
VIAS Flirt Consists
EMT VIAS Stadler Flirt 4 Car Consist <KUID:166065:113967>
EMT VIAS Stadler Flirt 3 Car Consist <KUID:166065:114026>
Updates..
EMT BLB Stadler Flirt 1, ET 134 C <KUID2:166065:108408:1>
EMT BLB Stadler Flirt 1, ET 134 B <KUID2:166065:108409:1>
EMT BLB Stadler Flirt 1, ET 134 A <KUID2:166065:108406:1>
Updates:-
Lokführer, der sich ändert, endet
Klarere Zielschilder
Deutsches Skript für Fahrer und Licht von P.Dehnert
Updates:-
Train driver that changes ends
Clearer destination signs
German script for the driver and lights by P.Dehnert
Das wars erstmal, mein Zeitlimit am PC ist nun erreicht, 2 Stunden Ruhe und ich komme wieder.
That's it for now, my time limit on the PC has now been reached, 2 hour rest and I will return.
Cheers,
Graham
-
One more item....
Automatischer Auslöser von außen zum Untergrund (und umgekehrt).
Es soll auf dem Gleis aufgestellt werden, auf dem der Zug unter die Erde fährt.
Es schaltet das Wetter für den fokussierten Zug aus und schränkt die Kameraansichten ein.
Verwenden Sie es für Tunnel und auch überall dort, wo der Zug fährt, wo Sie keinen Regen/Schnee usw. haben möchten, z.
Zur korrekten Ausrichtung zum Untergrund/Außenwelt drehen. Pfeil zeigt auf die dunkle Seite.
Aktualisiert auf Build 3.7 und von Boat aus dem Original überarbeitet.
**** Der Pfeil muss in den Untergrund zeigen, egal in welche Richtung der Zug fährt.***
Automatic outside to underground (and reverse) trigger.
Asset to be placed on the track where train goes underground.
It will turn off weather for the train in focus and restrict camera views.
Use it for tunnels and also any place where the train goes where you don't want rain/snow etc. e.g into a covered station, but please note that the camera will default to the cabview.
Rotate for correct orientation to underground/outside world. Arrow points to the dark side.
Updated to build 3.7 and reskinned from the original by Boat.
**** The arrow must point underground no matter what the direction of the train is.***
EMT Tunnel/Underground Boundary Trigger <kuid:166065:114191>
Dependency... <kuid2:76656:80015:1> Tunnel Portal Script Library by Boat
Es ist auf dem DLS und in CM für Build 3.7 aufwärts.
It is on the DLS and in CM for build 3.7 upwards.
Cheers,
Graham -
Thank you Graham for all your work?
I'm so happy to see all those the RhB items ?
-
-
Moin!
Ich habe heute 6 Artikel für Sie,
I have 6 items for you today,
EMT Bridge Support Single 01 Grey, Scenery <KUID:166065:114479>
EMT Bridge Support Single 01 Brown <KUID:166065:114478>
EMT Bridge Support Double 02 Grey, Scenery <KUID:166065:114477>
EMT Bridge Support Double 01 Brown, Scenery <KUID:166065:114476>
EMT 600mm Bridge Track <KUID:166065:101087>
EMT 600mm Truss Bridge Grey <KUID:166065:101086>
Sie sind auf dem DLS und in CM
Cheers
Graham
-
Hey just out of couriosity, will you make the Siemens Desiro ML (ÖBB City Jet/GySEV Ventus) in the future? Or do you know anybody who make/made it?
-
Hey just out of couriosity, will you make the Siemens Desiro ML (ÖBB City Jet/GySEV Ventus) in the future? Or do you know anybody who make/made it?
Ich werde die Modelle nicht herstellen, aber es sind einige neue EMUs von basey2xc und gnatzed in der Herstellung.
Es gibt einige Screenshots in der Galerie, aber Sie müssen tief graben, um sie zu finden.
I won't be making the models, but there are some new EMUs in the making from basey2xc and gnatzed.
Thereare some screenshots in the gallery but you will need to dig deep to find them.Cheers,
Graham
-
Moin!
Ich habe heute 2 Artikel für Sie,
Verfahrensweise 1000mm Gleis, ähnlich dem RhB Gleis.
I have 2 items for you today,
Procedural 1000mm Track, similar to the RhB track.
EMT ProTrack 1000mm, Wood Light Ballast Without Endcaps <KUID:166065:114070>
EMT ProTrack 1000mm, Wood Light Ballast <KUID:166065:113873>
Diese Abhängigkeiten sind ebenfalls erforderlich, sie sollten automatisch mit dem Track heruntergeladen werden.
These dependencies are also required, they should download automatically with the track.
EMT ProTrack 1000mm Rail-Left <KUID:166065:113872>
EMT ProTrack 1000mm Chairs-Right <KUID:166065:113871>
EMT ProTrack 1000mm Rail-Right <KUID:166065:113870>
EMT ProTrack 1000mm Wood Sleepers <KUID:166065:113869>
EMT ProTrack 1000mm Chairs-Left <KUID:166065:113868>
EMT ProTrack 1000mm Mesh Library <KUID:166065:113867>
Sie sind auf dem DLS und in CM für Build 4.3 aufwärts.
They are on the DLS and in CM for build 4.3 upwards.
Cheers,
Graham
-
Ich werde die Modelle nicht herstellen, aber es sind einige neue EMUs von basey2xc und gnatzed in der Herstellung.
Es gibt einige Screenshots in der Galerie, aber Sie müssen tief graben, um sie zu finden.
I won't be making the models, but there are some new EMUs in the making from basey2xc and gnatzed.
Thereare some screenshots in the gallery but you will need to dig deep to find them.Cheers,
Graham
Thank you for the answer
-
Moin!
Ich habe heute 23 Artikel für Sie, Schweizer Bahnschilder
I have 23 items for you today, Swiss Railway Signs
EMTS SBB CFF Panneau complementaire A <KUID:166065:112582>
EMTS SBB CFF Panneau complementaire B <KUID:166065:112584>
EMTS SBB CFF Panneau complementaire C <KUID:166065:112583>
EMTS SBB CFF Panneau complementaire D <KUID:166065:112585>
EMTS SBB CFF Panneau de mise en garde sabots d arret A <KUID:166065:112586>
EMTS SBB CFF Panneau de mise en garde sabots d arret B <KUID:166065:112587>
EMTS SBB CFF Panneau de prechauffage A <KUID:166065:112588>
EMTS SBB CFF Panneau de prechauffage B <KUID:166065:112592>
EMTS SBB CFF Panneau H <KUID:166065:112591>
EMTS SBB CFF Panneau repetiteur type N <KUID:166065:112590>
EMTS SBB CFF Panneau S <KUID:166065:112589>
EMTS SBB CFF Preannonce d un signal d entree type N <KUID:166065:112593>
EMTS SBB CFF Sectionnement <KUID:166065:112594>
EMTS SBB CFF Seuil de vitesse d entree <KUID:166065:112596>
EMTS SBB CFF Siffler <KUID:166065:112595>
EMTS SBB CFF Signal avance d abaissement <KUID:166065:112598>
EMTS SBB CFF Signal avance de declenchement <KUID:166065:112599>
EMTS SBB CFF Signal avance de la zone pour les tramways <KUID:166065:112601>
EMTS SBB CFF Signal avance pour feu de controle pour passage a n <KUID:166065:112602>
EMTS SBB CFF Signal d abaissement <KUID:166065:112604>
EMTS SBB CFF Signal d enclenchement <KUID:166065:112603>
EMTS SBB CFF Signal d execution de la zone pour les tramways <KUID:166065:112597>
EMTS SBB CFF Signal de declenchement <KUID:166065:112607>
Sie sind auf dem DLS und in CM für Build 3.7 aufwärts.
They are on the DLS and in CM for build 3.7 upwards.
Graham